論語エンジェルの【誰でも君子になれる論語の現代語訳】

論語の原文を、何のひねりもなく素直に読んで、現代語に翻訳するよ!

問.感性を上手く鍛えて、自分の短所を長所に変えられたら、君子といえる?

答.誰も潰さないのが君子。自分の事も潰さないという事は、君子だよ!
  全員の個性が輝くなら最高だね。それが半端なく難しいんだけどね!

☆★☆ピックアップフレーズ☆★☆

みなもんにおよぶにあらずなり
皆門に及ぶにあらずなり

感性を鍛えている人には、感性を鍛えていない誰しもが追いつけない。という意味。

理性は放っておいても成長するが、感性は修業しなければ何かと足手まといのまま。

11-2(245)

孔子

陳や蔡に住む人々が、自分の感性を頼りそれを活かす力は、
うちの門下生には匹敵しないだろう。

 

德行では、顏淵・閔子騫冉伯牛・仲弓の方が優れる。

言語では、宰我・子貢の方が優れる。

政事では、冉有・季路の方が優れる。

文學では、子游・子夏の方が優れる。


≪状況の推測≫
規律やルールで制限する事をよしとする者へ、はみだす個性もいつかは善行のどれかに収まると助言中。

論ジェルポイントf:id:rongel:20210301113450p:plain

我がままの我ってやつが、本能やら感性やら個性であり、それを洗練していくと、徳行とかになるわけだね。
我は吾と違い刺々しいから、はじめは対人関係の邪魔になる
けど、抑えるより鍛えた方が最終的にプラスだ!

白文

子曰

從我於陳蔡者 皆不及門也

 

德行 顏淵 閔子騫 冉伯牛 仲弓

言語 宰我 子貢

政事 冉有 季路

文學 子游 子夏

書き下し文

子曰く

陳蔡の者において從う我 皆門に及ぶにあらずなり

 

德行 顏淵 閔子騫 冉伯牛 仲弓

言語 宰我 子貢

政事 冉有 季路

文學 子游 子夏