論語エンジェルの【誰でも君子になれる論語の現代語訳】

論語の原文を、何のひねりもなく素直に読んで、現代語に翻訳するよ!

問.子どもが将来困らない為に、良い職と学歴を与えてあげるのは、良い事だよね?

答.親にレールを敷かれると、自分で選択できない点では将来困るよ!
  立場を与える事より自由である事の方が、心の負担がなくて良いよ!

☆★☆ピックアップフレーズ☆★☆

ぜにおいて、かならずつぎをつくる てんしはいする
是において、必ず次を造る 必ず巓し沛する

理想は、常に生産向上し、全ての山頂や沼地を体験する事。という意味。

他者理解の為にも、自分の経験値向上の為にも、一カ所への定着は疎むべき!

4-5(71)

孔子

裕福になってキチンとする。

そういう生き方になる立場に望んでつく事が、理想とされる事がある。

しかし、それが理想だと信じている者は、裕福になってキチンとする事が、

実際には立場の問題と無関係だという概念をもっていないようだ。

 

貧しさから離れられず約束破りとなる。

そういう生き方になる立場を重荷に感じて避ける事が、理想とされる事がある。

しかし、それが理想だと信じている者は、貧しさから離れられず約束破りとなる事が、

実際には立場の問題と無関係だという概念をもっていないようだ。

  

君子の心が一番負担を感じるのは、好ましくない立場に置かれる事ではなく、

自分の理性と感性の調和が乱れて、自分らしくいられなくなる事である。

君子として向上した者は、我を忘れそうなほど美味しい物を食べている間も、

自分らしくいる。好ましい立場でも、自分らしくいる方が優先されるものだ。

 

理想とするべき事は、立場に定着する事ではなく、どんどん次を造っていく事。

理想とするべき事は、山のてっぺんから沼地まで、ピンからキリを体験する事。


≪状況の推測≫
面倒な立場を避けて楽な立場につきたがる者へ、どんな立場でも自分らしくいるという概念を助言中。

論ジェルポイントf:id:rongel:20210301113450p:plain

なにかと「隣の芝生は青く見える」わけだから、つい席替えすれば上手くいくような気がしちゃうよね!
でも、誰もが自分のいる立場で最大限生き抜いていけたなら、世界はもの凄い生産性で溢れるだろうね!

白文

子曰

富與貴 是人之所欲也

不以其道得之不處也

貧與賤 是人之所惡也

不以其道得之不去也

 

君子去仁惡乎

成名君子

無終食之間違仁

造次必於是

巓沛必於是

書き下し文

子曰く

富と與みして貴ぶ 是が人この所を欲するなるは

その道の得、これ處にあらずを、もってするにあらずなり

貧と與みして賤する 是が人この所を惡とするなるは

その道の得、これ去るにあらずを、もってするにあらずなり

 

君子が仁を去るは惡よ

名を成す君子

食を終えるこの間も仁の違いなし

是において、必ず次を造る

是において、必ず巓し沛する