論語エンジェルの【誰でも君子になれる論語の現代語訳】

論語の原文を、何のひねりもなく素直に読んで、現代語に翻訳するよ!

問.君子になる事を生活の上位に持ってこなかったら、置いてかれちゃうんじゃない?

答.君子は君子度で競わないから、自分のペースを尊重するのが大事!
  置いてって出し抜こうなんて小人じゃあるまいし、フォローしあおう!

☆★☆ピックアップフレーズ☆★☆

くんしはたんとうとう
君子は坦蕩蕩

君子は競わないから落ち着いているし馴染んでいる。という意味。

身近に敵がいないのは、育ちやすい環境といえる。

7-38(185)

孔子

君子は広く平らで、ゆらゆらゆれて影響しあっている。

小人は細く突き出ていて、身近にひしひし威圧感を感じている。


≪状況の推測≫
世の中は競争社会だという者へ、君子ならそうでもないと助言中。

論ジェルポイントf:id:rongel:20210301113450p:plain

小人は、一般的な習性は平均的で目立たない事を求め、推奨される事は上位に食い込む事を望むんだよね。
出るか出ないかハッキリしている。でも君子は張り合わないから、そんな世界とは基本的に無縁なんだよね。

白文

子曰

君子坦蕩蕩 小人長戚戚

書き下し文

子曰く

君子は坦蕩蕩 小人は長戚戚