論語エンジェルの【誰でも君子になれる論語の現代語訳】

論語の原文を、何のひねりもなく素直に読んで、現代語に翻訳するよ!

問.そんなに自滅の話で脅されたら、不信感にしかならないよ。ものを悲観的に見過ぎじゃない?

答.隠されてた真実って衝撃的だよね。目を伏せたくなるのもわかる。
  でも嫌な現実の直視は希望だよ。これが真実かは自分で確かめてね!

☆★☆ピックアップフレーズ☆★☆

なえ、そしてしゅうにあらずのものがあるやふには
苗、そして秀にあらずの者が有るや夫には

人間は自然界の生物のように放っておいてもなるようにならない。という意味。

人間は生まれながらかもしくは文化が不自然である代償を、向上心で補う必要がある。

9-21(228)

孔子

芽が出て、しっかりとした苗のように見えても、
花を咲かす事のない者がいるのだよ、彼らの中には。

花が咲いて、さてこれからはしっかり実るぞと想定しても、
実の成らない者がいるのだよ、彼らの中には。

 

≪状況の推測≫
そんなに自分を律しなくてもなるようになるという者へ、人間は自然のシステム通りにはいかないと助言中。

論ジェルポイントf:id:rongel:20210301113450p:plain

論ジェルは、自然界で自分を律しない生物は誰かのごはんになってると思ってるよ。ただし蝗害等は除く!
それと、ごはんが余ってるから食べ合う代わりに同化し集団を形成していくのだとも思ってる。スレチ失礼。

白文

子曰

苗而不秀者有矣夫

秀而不實者有矣夫

書き下し文

子曰く

苗、そして秀にあらずの者が有るや夫には

秀、そして實にあらずの者が有るや夫には