論語エンジェルの【誰でも君子になれる論語の現代語訳】

論語の原文を、何のひねりもなく素直に読んで、現代語に翻訳するよ!

問.悪い人って、どうして悪い事をするの?

答.悪い事がしたくて悪事に手を染める人は稀だよ!
  みんな、良い気持ちになりたくて、ハメを外しちゃうだけなんだ。

☆★☆ピックアップフレーズ☆★☆

おんをぜにもちいるはまれ
怨を是に用いるは希れ

歪んだ感情を「正しい行動基準」とする人は稀。という意味。

復讐には正義感が、腹いせには心の安定欲しさが、つきまとうものである。

5-22(114)

孔子

伯夷(はくい:人名)さんと、

叔齊(しゅくせい:人名)の兄弟は、

昔あった嫌な事を、心に留める事ない兄弟として有名だ。

 

怨みなどの曲がった心を、行動の根源的な指標にする人は、

ほとんどいないものである。

 

≪状況の推測≫
悪い人は悪い事がしたくてするんだと決め込む者へ、良い気持ちになりたくて悪へ堕落すると助言中。

論ジェルポイントf:id:rongel:20210301113450p:plain

この兄弟、譲り合って二人で国を出て、譲り合わないよその国の人が嫌で出て、餓死した二人なんだってね。
美談
だけど要点はそこでなく、心に決めて行動する時は、いい気持ちになる方にのっとるものだって事だね。

白文

子曰

伯夷叔齊

 

不念舊惡 怨是用希

書き下し文

子曰く

伯夷(はくい:人名)叔齊(しゅくせい:人名)

 

舊(キュウ)惡、念にあらず 怨を是に用いるは希れ