論語エンジェルの【誰でも君子になれる論語の現代語訳】

論語の原文を、何のひねりもなく素直に読んで、現代語に翻訳するよ!

問.自分より格下な人って邪魔じゃない? 人脈はとっておくべき?

答.相手にとって自分の存在は滅茶苦茶ためになる人脈なんじゃない?
  人は人を全分野で上回れないし、何かを得られるチャンスかもよ!

☆★☆ピックアップフレーズ☆★☆

さんにんおこなえば、がのしはかならずあり
三人行えば、我の師は必ず有り

三者三様で比べる事ができたら、自分を振り返る材料が必ずある。という意味。

損得勘定すると、人付き合いするかどうかなどの邪念で、成長が阻害されるので注意!

7-22(169)

孔子

同じ事を三人がそれぞれ行えば、三者三様に違う手段と結果になる。

その中に、自分らしさを先導してくれるものが必ずある。

 

行く所まで至っているものを選び、先導してもらう。

それが善者であれば、ラーニングする。

それが不善者であれば、自分の中に同じ不善がないか探し、改める。

 

≪状況の推測≫
他者を見下したり排他したり妬んだりする者へ、なんでも活用するべしと助言中。

論ジェルポイントf:id:rongel:20210301113450p:plain

他人の行いを見ている時って、自分の事は棚に上げて評価に集中しがちになるんだよね。振り返るの難しい。
善し悪しの判断はわりかし簡単だけど、それプラス似てる似てないまで考慮するのが、大事って事なんだね!

白文

子曰

三人行 必有我師

焉擇

其善者而從之

其不善者而改之

書き下し文

子曰く

三人行えば、我の師は必ず有り

焉すれば擇する

その善者、そして從いゆく

その不善者、そして改めゆく