論語エンジェルの【誰でも君子になれる論語の現代語訳】

論語の原文を、何のひねりもなく素直に読んで、現代語に翻訳するよ!

問.何事にも良い側面と悪い側面があるなら、何をすればいいの?

答.気持ちを無視せず受け入れられる落とし所が、きっとあるよ!
  自然界で既にあるバランスを参考にするといいのかもしれないね!

☆★☆ピックアップフレーズ☆★☆

ほこはしゅくをいるにあらず
弋は宿を射るにあらず

心の準備ができていない寝込みは襲わない。という意味。

世の中は何でもできるようになっているが、気持ちの整理のつけ所は自分で決める事!

7-28(175)

孔子さんは、

釣りをするが、効率よく魚を得る事はせず、魚一匹と対峙した。

鳥は仕留めるが、不意打ちで寝込みを襲う事はなかった。

 

≪状況の推測≫
孔子さんの割り切り所を振り返り中。

論ジェルポイントf:id:rongel:20210301113450p:plain

家に入った蚊も、刺したいモードの時は戦う気満々だけど、窓から逃げたいモードの時は手を恐れなくなる。
戦いたくても戦えなくなる時はあるよね。ネコ科動物が気付かれてから獲物へと走り出す気持ち、わかるわ。

白文

子 釣而不綱 弋不射宿

書き下し文

子、釣り、そして綱にあらず 弋は宿を射るにあらず