論語エンジェルの【誰でも君子になれる論語の現代語訳】

論語の原文を、何のひねりもなく素直に読んで、現代語に翻訳するよ!

問.上には上があるし、変な人はごまんといる。自分なんて、たいした事ないんだよね…?

答.そうかもしれないけどそうだとして、それがどうしたっていうの?
  有名人だけで世界は成り立たない。名声者が邪魔なら忘れてしまえ!

☆★☆ピックアップフレーズ☆★☆

ぶんにばくしたわれは、ゆうするひとなるをみずからにおこなう
文に莫した吾は、猶する人なるを躬に行う

多様な概念に個性を沈没させると、受動的な人であろうと率先して行う。という意味。

井の中の蛙は大海を知らないまま、井に最適化されるべき。妙な自信喪失は不要!

7-34(181)

孔子

多様な概念に押しつぶされて自分のアイデンティティが潰れると、
自ら進んで誰かが解決してくれる事を、こいねがう人になる。

 

それに対し、自らを律して向上しようとする君子は、
今までの自分のアイデンティティではしなかった事を自ら進んでして、
新しい事を吸収し、更にアイデンティティを増やしていく。

 

≪状況の推測≫
反省しない人を、救いようのない根性曲がりだという者へ、今居る環境や外からの情報が問題だと助言中。

論ジェルポイントf:id:rongel:20210301113450p:plain

反省できない人や素直に自分の非を認めない人は、そうなる理由があったんだね。グレるもこれの一環かな?
要するに外圧過多が問題の根本ってわけだね! 空気が抜けた風船は、中身が全部出て空っぽなみたいにね!

白文

子曰

文莫吾猶人也躬行

君子則吾未之有得

書き下し文

子曰く

文に莫した吾は猶する人なるを躬に行う

君子、すなわち吾れ未だしゆくを得るが有る