論語エンジェルの【誰でも君子になれる論語の現代語訳】

論語の原文を、何のひねりもなく素直に読んで、現代語に翻訳するよ!

問.やっぱり非の打ち所がない「聖人」になりたい。自分が困らないなら、目標にしてもいいよね?

答.死ぬ間際にも「聖人」であれた事を誇って死んでいくのかな?
  達成できなかったワガママな欲望が未練になるとよくきくよ!

☆★☆ピックアップフレーズ☆★☆

あるはもろ
有るは諸

自分を象徴する事象が、沢山ある。という意味。

何かの真似をしていたり演じていたりすると、死ぬときに虚しくなるかもしれない。

7-36(183)

孔子さんが病気で寝込んでいた。

そこで、子路(しろ:人名)さんが祈りを捧げる事になった。

 

孔子

祈る内容は、沢山ある。

 

子路

全部祈りますよ。

誄(るい)に曰く、

「あなたのような事を天と地の神に祷る」ですからね。

 

孔子

私に関連する事を全部語り祷ると、もの凄く長いぞ。

 

≪状況の推測≫
自分語りが始まる時に、終わらないぞとはしゃぎ中。

論ジェルポイントf:id:rongel:20210301113450p:plain

大事なのは、病気の時に頑固ジジイになる事ではなく、オリジナリティある自分に自信があるって部分だね!
前の章と繋げると「彼は完璧な聖人であった」で終わると寂しいよねって話かね。

白文

子疾病 子路請禱

 

子曰

有諸

 

子路對曰

有之

誄曰 禱爾于上下神祇

 

子曰

丘之禱久矣

書き下し文

子、疾病 子路(しろ:人名)請して禱する

 

子曰く

有るは諸

 

子路對して曰く

有りゆく

誄に曰く

禱する爾の于は上下の神祇

 

子曰く

丘がしゆくは禱が久するや