論語エンジェルの【誰でも君子になれる論語の現代語訳】

論語の原文を、何のひねりもなく素直に読んで、現代語に翻訳するよ!

問.そもそも、どうして国政がサポートしたら、仁が育てやすくなるの?

答.無法地帯か、小人による国政だと、小人がズルし放題な世界になる。
  君子による正しさのある国政なら、誰もが自分らしさを育てられるよ!

☆★☆ピックアップフレーズ☆★☆

いずれにあえてはせいにあらず
孰に敢は正にあらず

向上心のある者と向上を手伝う者の関係を、正しく保つのが政治。という意味。

政治家が正しさを体得していなければ、やる気ある若者は歪んだ情報しか出会えない。

12-16(279)

〔季康子(きこうし:人名)〕

あなたにとって、政治って何?

 

孔子

政治を執り行う者が、矛盾や乱れの無い、正しい状態になっている事だろう。

向上する気のある者と、その者らをリードする者には、正しい状態が必要だ。

そのいずれかに、あえて手を加えるのは、正しい状態ではない。

 

≪状況の推測≫
政治の在り方を質問した者へ、若者の育て方を助言中。

論ジェルポイントf:id:rongel:20210301113450p:plain

多くの場合子ども側が手を加えられるね。「○○な子に育てる」とか「○○技術持ちの子に育てる」とか。
それが正しければいいのかもしれないけど、正しいかの確認が大変よね。まあこの辺が「民信」って事だね!

白文

季康子問政於孔子

 

孔子對曰

政者正也

子帥以正

孰敢不正

書き下し文

季康子(きこうし:人名)問うは孔子においての政

 

孔子對して曰く

政者の正なり

子と帥にもってするは正

孰に敢は正にあらず