論語エンジェルの【誰でも君子になれる論語の現代語訳】

論語の原文を、何のひねりもなく素直に読んで、現代語に翻訳するよ!

問.どんなに良い事だといわれても、君子だとか仁だとか、しなきゃいけないなんてヤダ! 修業なんてツラくてやりたくないよ!?

答.嫌な事は嫌って事で良いんだよ、それは仁ができているって事だよ!
  そして堕落したお荷物にもなりたくないよね? 自分らしさが仁だよ!

☆★☆ピックアップフレーズ☆★☆

たるにあらずにもってするは、なすはしや
足るにあらずにもってするは、爲すは士や

貴族は貴族をしなければと気負いするほど渇いていく。という意味。

やっている事が役に適職なら最高だが、役の為に自分を偽るのはとてもツラい事だ。

14-3(317)

孔子

民に生活を養ってもらい、民の為に身を挺するはずの貴族が、
「早く仕事を終えてリビングでゆっくりくつろぎたい」と思う事がある。

その満ち足りなさは、
「貴族なんだから貴族らしくしなきゃ」というプレッシャーによって引き起こされる。

自分らしくない何かを演じているのだから、疲れて逃げ出したくなるのも当然だろう。

 

≪状況の推測≫
人の上に立つ人ほど傲慢だよねという者へ、人類の多くに貢献しろと命令されればこうもなろうと助言中。

論ジェルポイントf:id:rongel:20210301113450p:plain

現代では保育園に通ってる頃からの日常であり、これは友達付き合いや恋人夫婦でもあるプレッシャーだね!
完璧にこれがなくなる状態はそれはそれで寂しい気もするけど、ほっとくと毒だし良い指標にはなるかもね。

白文

子曰

士而懷居

不足以爲士矣

書き下し文

子曰く

士、そして懷する居

足るにあらずにもってするは、爲すは士や