論語エンジェルの【誰でも君子になれる論語の現代語訳】

論語の原文を、何のひねりもなく素直に読んで、現代語に翻訳するよ!

問.でもさ、よくわかんないけどきっと偉い人は頑張って偉い立場になったんだろうから、自分のような凡人にはわからない凄さがやっぱり偉い立場の人にはあると思う。だから偉い人のいう事はきくべきじゃない?

答.大丈夫。わからないなら尚更、わからないから従わないでいいんだよ!
  わかる気あるなら、身の丈に合わせて視野を広げていくのが大事だよ!

☆★☆ピックアップフレーズ☆★☆

くんしのそう
君子の思

君子は自分の経験し得る範囲内でしか、自分の心を動かさない。という意味。

感性が乏しいのではなく、リアルな体験のみで世界観を構築していくという意味。

14-28(342)

曾子(そうし:人名)〕

自分の実体験から学び、他者から仕入れる情報を鵜呑みにしない君子は、
感動したり感心する範囲も、自分の居る位置からはみ出る事はない。


≪状況の推測≫
「自分が○○の立場だったらあんな事しない」という者へ、なってみないとわからない事があるよと助言中。

論ジェルポイントf:id:rongel:20210301113450p:plain

体験しないと経験が足りなくて、経験が足りないと概念が足りないから、その状態での仮定は虚無的かもね。
でもそれが無駄だったと気づくのは、新しい事やってみた後だよね。行動範囲を減らせって意味はなさそう。

白文

曾子

君子思不出其位

書き下し文

曾子(そうし:人名)曰く

君子の思、出にあらずその位